Vai al contenuto

Oltre il traguardo

La scienza che muove lo sport

Colophon mostra

Beyond the finish line. The science behind sport / Jenseits der Ziellinie. Wissenschaft, die den Sport bewegt

 

Mostra temporanea da un progetto di / Temporary exhibition from a project by / Temporäre Ausstellung auf der Grundlage eines Projekts von

MUSE – Museo delle Scienze 01.02.2026 – 27.09.2026

 

Iniziativa inserita nell’ambito di/ an initiative presented as part of / eine Initiative im Rahmen von

Olimpiade Culturale di Milano Cortina 2026
Combinazioni_caratteri sportivi – Assessorato alla Cultura della Provincia autonoma di Trento

 

Supervisione / Supervision / Betreuung

Massimo Bernardi e Patrizia Famà – MUSE

 

A cura di / Curated by / Kuratiert von

Robert Burli – MUSE
Paolo Crepaz – Medico dello Sport e delegato provinciale Federazione Medico Sportiva Italiana

 

Comitato scientifico / Advisory board / Wissenschaftlicher Beirat

Ornella Corazza – Addiction Science Lab, Dipartimento di psicologia e scienze cognitive dell’Università degli Studi di Trento
Gianluca Esposito – Addiction Science Lab, Dipartimento di psicologia e scienze cognitive dell’Università degli Studi di Trento
Thomas Zandonai – Addiction Science Lab, Dipartimento di psicologia e scienze cognitive dell’Università degli Studi di Trento
Lorenzo Bortolan – Centro di Ricerca Sport Montagna Salute Ce.Ri.S.M., Università degli Studi di Verona e Università degli Studi di Trento
Roberto Modena – Centro di Ricerca Sport Montagna Salute Ce.Ri.S.M., Università degli Studi di Verona e Università degli Studi di Trento
Barbara Pellegrini – Centro di Ricerca Sport Montagna Salute Ce.Ri.S.M., Università degli Studi di Verona e Università degli Studi di Trento

 

Coordinamento / Project Management / Projektmanagement

Chiara Trevisin – MUSE

 

Testi / Texts / Texte

Robert Burli, Romana Scandolari, Chiara Trevisin – MUSE
Paolo Crepaz – Medico dello Sport e delegato provinciale Federazione Medico Sportiva Italiana
AbilNova

 

Prestatori / Lenders / Leihgeber

A.M.S. – Attrezzature Medico Sanitarie
Associazione Curling Cembra A.S.D.
A.S.D. Albatros Trento
Circolo Surf Torbole A.S.D.
Colnago Ernesto e C. S.r.l.
Comitato Provinciale di Trento della Federazione Italiana Tennistavolo
Comitato Regionale FIFAV del Trentino
Daniele Molmenti
Elisa Roner
Federazione Italiana Scherma – Delegazione Trentino-Alto Adige
Federazione Italiana Sport del Ghiaccio
Federazione Italiana Taekwondo
Giovanni Bresadola
Giuliana Chiara Filippi
Gruppo Sportivo Disabili Alto Adige
Misto Erer Sports Specialists A.S.D.
Rolando Larcher
Simone Deromedis
Sint Roc S.r.l
Unione Sportiva Quercia ADS
Vuerich Stefano Service
Vittorio Podestà

 

Progetto allestitivo / Exhibition layout / Ausstellungsdesign

Dotdotdot

 

Progetto grafico e illustrazioni / Graphic project and illustrations / Graphisches Design und Illustrationen

Dotdotdot
Progresso Ciechi

 

Immagini / Imagines / Bilder

Abaca Press / Alamy
Archivio fotografico storico del Trentino
Associazione Curling Cembra
Fondation Olympique pour la Culture et le Patrimoine
Massimo Bertolini FISPES
PA Images / Alamy
Sprint Cycling Agency
Vittorio Podestà

 

Produzione multimediali / Multimedia production / Multimedia-Produktion

Davide Dalpiaz e Fabio Pupin – MUSE
AccompagnaMI
Addiction Science lab – Università di Trento
Benjamin Østvold
Concept Inc
CO Nordic Ski Val di Fiemme
Dolomiti Media House
Fondation Olympique pour la Culture et le Patrimoine
Giovanni Bresadola
Gotham Studio
Infront Italy S.p.A.
Istituto dei Sordi di Torino

 

Traduzioni / Translations / Übersetzungen

AccompagnaMI
Istituto dei Sordi di Torino
Studio De Novo

 

Tecnologie multimediali e supporto tecnico / ICT & technical assistance / Multimediatechnologien & technische Unterstützung

Ufficio Tecnico – MUSE
a.s.d. PROSPORT
Centro di Ricerca Sport Montagna Salute Ce.Ri.S.M., Università degli Studi di Verona e Università degli Studi di Trento

 

Realizzazione allestimenti / Exhibits manufacturers / Exponatherstellung

Designer-s Srl

 

Coordinamento programma mostre temporanee/ Temporary exhibitions programme coordination / Koordinierung des Sonderausstellungsprogramms

Ufficio programmi per il pubblico – MUSE

 

Ufficio stampa, web e promozione / Press office, web and promotion / Pressebüro, Web und Förderung

Relazioni istituzionali e ufficio stampa – MUSE

 

Servizi al pubblico, prenotazioni, marketing e fundraising / Services to the public, bookings, marketing and fundraising / Öffentliche Dienste, Reservierungen, Marketing und Fundraising

Ufficio organizzazione risorse umane e servizi diversi di gestione – MUSE

 

Attività educative / Educational activities / Bildungsaktivitäten

Ufficio programmi per il pubblico – MUSE

 

Eventi per il pubblico / Public engagement initiatives / Veranstaltungen für die Öffentlichkeit

Ufficio programmi per il pubblico – MUSE

 

Gestione amministrativa / Administration / Verwaltung

Servizio affari generali e contabilità – MUSE

 

Trasporti / Transport / Förderer

Tomasi Arte

 

Assicurazione / Insurance / Versicherung

Allianz

 

Ringraziamenti / Thanks to / Wir danken

Maria Eugenia Boccardi
Alessandro Cecilia
Adriano Dell’Eva
Federazione Italiana Canottaggio
Alessandro Todeschi
Giuseppe Vercelli

Iniziativa inserita nell'ambito di / An initiative presented as part of / Eine Initiative im Rahmen von

Con il Patrocinio di / Under the aegis of / Unter Der Schirmherrschaft Von

 

Con il sostegno di / Supported by / Mit der Unterstützung von

Main sponsor

Special sponsor

Sponsor tecnico